No exact translation found for عامل تعديل

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic عامل تعديل

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • ) Ahora bien, a la luz de una disponibilidad más general de la tecnología requerida, el Grupo de Trabajo ha decidido enmendar esas disposiciones a fin de facultar a los interesados para presentar por vía electrónica todas esas categorías de ofertas por vía electrónica (A/CN.9/586, párr.
    غير أنه في ضوء تزايد اتاحة التكنولوجيات ذات الصلة، قرر الفريق العامل تعديل تلك الأحكام بغية تمكين تقديم العطاءات وغيرها من العروض إلكترونيا (الفقرة 32 من الوثيقة A/CN.9/568).
  • En lo que respecta a las apelaciones de sentencias, el Grupo de Trabajo propuso enmiendas a las reglas 111 a 113 para acortar los plazos de presentación de escritos y reducir el límite de palabras de los escritos presentados.
    وفيما يتعلق بالطعون في حكم العقوبة، اقترح الفريق العامل تعديل القواعد من 111 إلى 113 من أجل تقصير الجدول الزمني لتقديم المذكرات وخفض عدد الكلمات المسموح به في المذكرات المقدمة.
  • El Grupo de Trabajo propuso diversas modificaciones en sus métodos de trabajo con miras a reforzar el diálogo interactivo con los participantes y evitar toda duplicación innecesaria.
    واقترح الفريق العامل إجراء تعديلات على أساليب عمله الغرض منها تعزيز الحوار التفاعلي مع المشاركين وتجنب الازدواجية غير الضرورية.
  • En relación con la Ley Modelo sobre el Arbitraje Comercial Internacional (LMA), el Grupo de Trabajo elaboró un proyecto de modificación al artículo 7 de la LMA (A/CN.9/487, párrs.
    أولا-10- وصاغ الفريق العامل مشروع تعديل للمادة 7 من القانون النموذجي (A/CN.9/487، الفقرات 22-41).
  • Para enmendar el Protocolo de Kyoto sería necesario presentar un proyecto de texto por escrito al menos seis meses antes del período de sesiones de la CP/RP y, de ser posible, lograr que la enmienda se aprobara por consenso.
    ويقتضي تعديل بروتوكول كيوتو تقديم نصٍ خطي مقترح قبل ستة أشهر من انعقاد دورة مؤتمر الأطراف العامل، واعتماد التعديل عن طريق توافق الآراء إذا أمكن.
  • Hubo acuerdo general sobre el texto del párrafo 1 preparado por el Grupo de Trabajo. Sin embargo, se propusieron enmiendas en dos esferas.
    كان هناك اتفاق عام حول نص الفقرة 1 الذي أعده الفريق العامل، وإن اقترحت تعديلات في موضعين منه.
  • El Grupo de Trabajo propuso además enmiendas a la directiva sobre prácticas relativas a la longitud de los escritos y las peticiones con objeto de acortar los escritos presentados por las partes.
    واقترح الفريق العامل أيضا إدخال تعديلات على التوجيه الإجرائي المتعلق بطول نصوص المذكرات والطلبات بهدف تفادي التطويل فيما تعرضه الأطراف.
  • Sí se presentó un informe anterior, y sólo ha habido dos cambios significativos que afectan el derecho a la seguridad social: uno, la ampliación de la cobertura, en caso de enfermedad, de los servicios médicos al esposo de la derechohabiente (Reforma al Artículo 24 Numeral I de la Ley del ISSSTE, efectuada el 12 de mayo de 2000), lo cual significó un logro para la mujer trabajadora, ya que antes sólo se otorgaban a la esposa del trabajador; y, otro, relacionado con la cuantía de las pensiones, la que se basará anualmente en el incremento en el año calendario del Índice Nacional de Precios al Consumidor (anteriormente se basaba en el incremento al Salario Mínimo General).
    تم فعلاً تقديم تقرير من قبل. ولم يحدث سوى تغييران يؤثران على الحق في الضمان الاجتماعي. كان التغيير الأول هو توسيع التغطية الطبية في حالة المرض ليشمل الزوج المعال للمرأة العاملة (تعديل المادة 24 (1) من القانون الخاص بمؤسسة السلامة والخدمات الاجتماعية لعمال الدولة، الذي طُبِّق في 12 أيار/مايو 2000).
  • Se señaló también que, si el Grupo de Trabajo decidía no modificar el apartado a) del párrafo 2) para que fuera compatible con aquél, sería necesario dar las explicaciones del caso para evitar confusiones o distintas interpretaciones en lo que respecta a asignar la carga de la prueba.
    وأُفيد كذلك بأنه، إذا ما قرّر الفريق العامل عدم تعديل مقدمة الفقرة 2 (أ) لكي تتسق مع المادة 36 (1) (أ)، وجب عندئذ توفير إيضاحات مناسبة تجنّبا للَّبس وتباين التفسيرات فيما يتعلق بمن ينبغي أن يتحمَّل عبء الإثبات.
  • Se expresó la opinión de que el objetivo del Grupo de Trabajo no era enmendar o interpretar el Convenio sobre registro, sino antes bien potenciar su aplicación y alentar a los Estados que aún no fueran partes en ese Convenio a que pasaran a serlo.
    وأُعرب عن رأي مفاده أن هدف الفريق العامل ليس تعديل اتفاقية التسجيل أو تفسيرها، بل هو تعزيز تطبيقها وتشجيع الدول التي هي ليست بعد أطرافا في تلك الاتفاقية على أن تصبح كذلك.